In Melville, A Novel, Jean Giono "reimagines Herman Melville’s life and adds a hauntingly atmospheric spin… This isn’t your typical fictionalized life of a writer—instead, it’s an unexpected meditation on the convergence of two literary lives." — Kirkus Reviews
A native of London, Ontario, Paul Eprile grew up in Toronto. He studied English literature and medieval history at the University of Toronto, before leaving the big city in 1974 to work as a farmhand and beekeeper in the Dunedin area. He then embarked on a career in community development, first as a popular educator and consultant with indigenous communities in Canada, and later as a regional planner in the Republic of Vanuatu (South Pacific).
In 1994, Eprile joined a small, independent, Toronto-based publishing house, Between the Lines. For the next fifteen years, he worked in book publishing. He then moved back to Dunedin, where he edited book manuscripts as a freelancer, and occasionally wrote poetry.
Meanwhile, his passion for the French language and French literature, and a fascination with Provence, led him to begin translating the works of the Provençal author Jean Giono. His first translation, Hill (Colline) was published by New York Review Books in 2016. The second, Melville: A Novel (Pour saluer Melville) will appear in September 2017. Eprile is now working on a third Giono novel, forthcoming from NYRB: The Open Road (Les grands chemins).